Не знаю как вам, но по-моему шедевры
:
Как бы Русские частушки звучали по Английски:
How would Russian chastushki sound in English:
=============================================
1.Рыбка плавает в томате,
Ей в томате хорошо,
Только я, едрена матерь,
Места в жизни не нашел.
Fish in thick tomato sauce
Swims in happy comatose,
Only me, pathetic wimp,
Have no fucking place to swim.
--------------------------------------
2.По реке плывет топор
из села Чугуева,
Ну и пусть себе плывет
железяка хуева...
Down the river drifts an axe
from the town of Byron,
Let it float by itself-
fucking piece of iron!!!
--------------------------------------
3.Я лежала с Коленькой
совершенно голенькой,
Потому что для красы
я сняла с себя трусы.
I was sleeping with my honey
absolutely naked;
I have taken off my panties
just to make a statement.
--------------------------------------
4.С неба звездочка упала
Прямо милому в штаны,
Пусть горит там, что попало,
Лишь бы не было войны.
Starlet's fallen from the heavens
right into my boyfriend's briefs,
I don't mind his roasted penis
if it helps us live in peace.

..поэтому Федь - не обращай на него серьезного внимания.. лучше поддержи его в его депрессивно-маниакальном настрое 

Сильно
...в Лондоне я был меньше чем в Дублине, а про вагону лошок шоб ты был в курсе - для России средней полосы это новость, в отличии от Дондона, про что и было написано... хотя ты наверное привык только картинки смотреть..
не сложно обьяснил для тебя?
Мой друг и каллега по факультету международных атнашений из провинции был гордастью нашей группы (царство тебе Небесное, Петя!) Круглый атличник в группе из 10 челавек. Боря Тарасюк стал впаследствии министром инаст. дел Украины (папа жены был зав.отд. ЦК КПУ), Братан сам нашёл сваё место и нехуёва, Слава ТЕБЕ, Господи! А Петя, атличник, уехал дамой в провинциальный гарадок, где дослужился до редактора рай-онной газеты, где и помер (скорее всего от бухла и тоски...)
Думал - а всё ли так переводимо на английский??! И решил себя испробовать ещё, брасая вызов всем, блять, паэтам-переводчикам. А хуйли??! Чем Я хуже????
Кинулся в галаве перебирать частушки, а я их и савсем мало знаю.
Там были некаторые просто изумительные вещи и а Факе, и а Шурупе.

Сам смысл текста атражает тагдашнюю действительнасть. 



Если абнаружу паследнее, то пездец тваему диссеру!!!
Время и варианты для тебя не лимитираваны в пределах севодняшвево вечера...