Юрец, вскормленный хуями Хама мне уже не интересен...
Взрослая Шпана да и толька!
Но вазник лингвистический вапрос претставляющий для
меня прафессианальный интерес. И речь пайдёт о тваих
детишках.
Атветить пастарайся более детальна.
Итак... Радились ани в НЗ и первым для них языком был
язык матери, т.е. русский. Но, естессно, Русский...
- До школы они изьяснялись на русском, так?
Но умели они читать и писать (хатя бы до некаторой степени)
- В школе только анг. язык. Т.к. до школы у них практикавался
язык мамы (семьи), то как они входили в англоязычную среду?
* лехко? *с апред. труднастями? * вспомагательными занятиями
по анг. в школе?
- Сейчас ани лапочут па-английски, как настаящие киви и их язык,
так сказать, более естественный, чем любова из нас (хатя я сам
изучал анг. яз. прафессианально). Постарайся выяснить - они думают
скорее всего на анг. яз. или же на русскам?!
- И паследнее. На данный мамент дети могут граматно писать па-русски
или же нет? Тоже с чтением.
* Если да, то асазнают ли ани смысл русскава текста (я имею ввиду абычный
разгаворный текст на панятные темы...)
---------------------------------------------------------
Спрашиваю патаму, что мне интересна "техналогия перехода с аднаво яз.
на другой... Мы то все изучали инаст. яз. на аснове раднова и думает на
радном языке. А как эта праисходит у них?????????????!
Буду рад палучить атвет на вапросы... Thanks!